Maaya Sakamoto Translations


♥SINGLES:

♥Ame ga Furu


Ame ga furu single translations


♥AME GA FURU SINGLE:

♥Ame ga Furu

Ame ga Furu Translation


♥Ame ga furu
♥Lluvia Cae

Cuando deje de llover
a donde ire?
cuando te extrañe
como te llamare?

Por esos motivos y propositos
quiero volverme fuerte?
dime, a quien protegere ahora?
respondeme

La lluvia cae, sacame e mis
sueños interminables
del escenario donde siempre te
he buscado, solo un milagro
ey, asi estas cambiandome

Pense que nos veriamos pronto
otra vez, me dijiste adios
tan tranquilo como siempre
siento que es un momento eterno

Yo, una incredula mas que creer en ti
sonrei y dije que te amaba
por ti, quien sabe si sea bueno o
malo, arrancare este amor de mi

No digas nada hasta el final
mas que palabras solo abrasame
es doloroso, muy doloroso podria
romperme, abrasame, me siento
libre con solo un beso, no huyas
de este momento, pues no volvera

Las gotas de lluvia desaparecen
bajo mis pies, siempre como
pequeñas estrellas fugaces

La lluvia cae y yo espero al
arcoiris, sacame de tu cielo
la lluvia cae, sacame de mis
inteminables sueños, con un
solo beso siento que vuelo junto ati
pasamos la realidad, la imaginacion
este momento que nunca volvera
estoy volando contigo
pasamos los limites del lugar
siempre he buscado un milagro
ey, asi estas cambiando todo

Ouran High School Translations


♥ALBUMS:

♥Ouran High School Host Club OST 2

Ouran High School OST 2 Translations


♥OURAN HIGH SCHOOL OST 2:

♥Shissou

Shissou Translation


♥Shissou
♥Carrera
♥Last Alliance

Estoy cansado de respirar
despues de correr 5000 millas
con 100 litros de adrenalina
estuve 5 veces al maximo

Que tanto mas esta bien?
que tan lejos estaria bien?
los golpeteos de los arboles
se vuelven repetitivos

La pureza que h cambiado
la debilidad que no,
quiero creer en mi
esto es aqui y ahora

Manten tus manos derecha
e izquierda sobre tu cabeza
y atravieso la osuridad, vamos!
no son mentiras! lo he decidido!
tan pronto como cruces
la linea del comienzo
el mundo se abrira para ti!

Temblando una y otra vez
hasta desaparecen las antiguas
luces de las calles que me
llevan al camino de siempre

Sopla un viento nostalgico en
esta ciudad, este viento me
empuja por la espalda hacia adelante

Hasta se secan tus lagrimas
maneja esta resignacion en tu
corazon, alto! esa no es la meta!
no, regresa! eternamente
corriendo a toda velocidad contra
el viento, vamos regesa eso dias
amargos, puedes abrirlos? tus
sueños estan encerrados en la
caja de pandora

Si haces el primer, segundo
movimiento, hazlo hacia adelante
esta bien! esta bien descansar un
poco, lo se, el proceso para eso
que he hecho aqui, es tu prueba

Manten tus manos derecha e
izquierda sobre tu cabeza y
atraviesa a la oscuridad, vamos!

I Am Translation


♥I Am
♥Soy
♥Hitomi

Busquemos y reunamos los fragmentos
de sueños, aunque estemos agotados
aun asi seguiremos encontrandolos y
cambiando la forma del brillante mañana
incluso si estamos agotados
sentiremos el presente

Es muy simple verlo
pero no puedo decir todo
pues siempre guardo lo que quiero
decir en mis bolsillos
No puedo decir las cosas como una niña
el tiempo determina todo
pero aun asi no puedo entender

Creo en ti 24 horas al dia
veo con los ojos muy abiertos
y utilizo palabras comunes
el tiempo rie de estos pies tan cansados
encontremos el presente que queremos ver
para tener mas recuerdos

Si no nos movemos
no podremos comenzar
si tememos
no podemos parar
no quiero cuidar sueños hasta el fin del mundo

El deseo de esta novata
es que el amor lo sea todo
nuestra epoca comienza aqui

Como un pajaro que va contra el viento
su image se ve en cielo
comienza a moverse
caminemos, pues el camino sera largo
pero brillara como un diamante
antes de conocerlo

Card Captor Sakura OST 1 Translations


♥CARD CAPTOR SAKURA OST 1:

♥Catch You Catch Me

Catch You Catch Me Translation


♥Catch You Catch Me
♥Te Atrapo, Me Atrapas
♥Gumi

Quiero verte, no puedo verte
eso me pone triste
no puedo decirte, quiero decirte...
mi oportunidad se fue pero
abriremos nuestras alas juntos
correremos un maraton en el cielo
y uniremos nuestros sueños

Mira! te atrapo, te atrapo
me atrapas, me atrapas
abrazame!
ven a mi y dime que amas
esta bien
gusto en conocerte
que bueno verte! claro!
mis sentimietos vuelan, vuelan
a tu corazon
no quiero perder mi camino

De repente, las baterias de mi
cuerpo se van con tu
cara sonriendo
eso siempre me llena
y me dispara con fuerza
por favor, por favor
al menos por que somos amigos
vamos riete, mirame
y diviertete cada dia

Mira! te atrapo, te atrapo
me atrapas, me atrapas
completamente!
por que es el destino
porqua hacemos un bonita pareja
esta bien! gusto en conocerte!
que bueno verte! claro!
sin que nadie pierda
eres el numero uno, numero uno
numero uno, numero uno
en el mundo!
me estoy enamorando!

Mira! te atrapo, te atrapo
me atrapas, me atrapas
abrazame!
ven a mi y dime que amas
esta bien
gusto en conocerte
que bueno verte! claro!
mis sentimietos vuelan, vuelan
a tu corazon
no quiero perder mi camino

Mira! te atrapo, te atrapo
me atrapas, me atrapas
completamente!
por que es el destino
porqua hacemos un bonita pareja
esta bien! gusto en conocerte!
que bueno verte! claro!
sin que nadie pierda
eres el numero uno, numero uno
numero uno, numero uno
en el mundo!

FictionJunction & Yuuka Translations


♥FICTIONJUNCTION & YUUKA

♥ALBUMS:

♥Destination

Destination Translations


♥DESTINATION:

♥Daremo Inai Basho

Daremo Inai Basho Translation


♥Daremo Inai Basho
♥Un Lugar donde Nadie Vive

Cuando lo hayas comprendido
cuando estes solo en este lugar
solo sigue adelante y di la verdad

No puedes escuchar nada
aun tapas tus oidos
pero algo contradice a tu corazon
cuando estas en ese lugar

Olvidar las palabras no te
hara volver por segunda vez
encerrandote tras la puerta
en donde hay un futuro
distinto, y ahora duermes

Algo que es importante para ti
algo que has perdido
y que a veces puede agotarte
si sigues aun persiguiendolo

No hay nada en este mar
solo el ruido de las olas
las cosas que existen dentro de el
aun te siguen llamando

Future SoundScape I Translations


♥FUTURE SOUNDSCAPE I:

♥Tsubasa

Tsubasa Translation


♥Tsubasa
♥Alas
♥FictionJunction & Kaori

A lo lejos en la luz, puedo verla
en cada escena de la noche
una pequeña pluma de amor

Tengo que ir
el destino nunca encuentra el
camino para mi, mi amor

Incluso en la noche veo tu cara
en la oscuridad y nunca pierdo
el camino hacia a ti, nunca
cierro mi corazon, la luz esta
siempre ahi

El tiempo pasa, nunca podremos
ser los mismos, ahora volvimos
de lejos, de un recuerdo de amor
sin embargo tu sonrisa se ha ido
nunca nos separaremos, en
nuestros corazones somos uno
por una melodia de amor
el futuro llegara con tu amor

Deseo ir a un lugar donde
jamas necesites llorar
te llevare alli

Deseo encontrar una respuesta
en todo el tortuoso camino
que recorreremos hasta el fin

En el calor del verano, frio del
invierno, aqui estoy, nunca
pierdas el camino hacia mi, nunca
cierres tu corazon, tu luz esta
siempre aqui

El tiempo pasa, nunca podremos
ser los mismos, en la sombra de
la esperanza, en un recuerdo de
amor, sin embargo tu sonrisa se
ha ido, nunca nos separaremos
en nuestros corazones podemos
escuchar la melodia de amor
el futuro seguira brillando, junto a ti



Tsubasa Chronicle Translations


♥ALBUMS:

♥Future SoundScape I
♥Future SoundScape IV


Future SoundScape IV Translations


♥FUTURE SOUNDSCAPE IV:

♥Ring Your Song

Ring Your Song Translation


♥Ring Your Song
♥Sonar tu Cancion
♥Eri Itou

Ahora hemos venido de lejos
de la oscuridad
y nunca nos separaran
dejamos para mañana
el nuevo comienzo
de nuestras vida

Encuentrenme aqui
mis pequeñas plumas
de mis sagrados dias pasados
calmaras toda mi tristeza
y haras sonar tu cancion
solo para mi

Encuentrenme aqui
mis pequeñas plumas
de mis sagrados dias pasados
calamare toda tu tristeza
y hare sonar mi cancion
solo para ti

Card Captor Sakura Translations


♥ALBUMES:

♥Card Captor Sakura OST 1
♥Character SongBook

Character SongBook Translations


♥CHARACTER SONGBOOK:

♥Aoi Kioku

Aoi Kioku Translation


♥Aoi Kioku
♥Recuerdos Azules
♥Emi Shinohara

Como un pajaro tomando el vuelo
el murmullo de los arboles me envuelve
quiero volar al interminable mañana

Mis descansadas alas permanceran
dobladas hasta ese dia, pues tristes
han estado siempre conmigo

Hoy abrasare los recuerdos de esta
tensa luna azul ydormire

Siempre cuidare de ti de cerca
solo dueme tranquilo ahora
Viendo el horizonte del lado del rio
vi un barco flotar y moverse hacia
el futuro

El suspiro que tuve por la roja luz
de a luna siento que se esconde
este dia

Siempre cuidare de ti de cerca
solo duere aunque te envuelva
la tristeza, si, nunca estaras solo
yo estare viendote, solo duerme
tranquilo ahora

Do As Infinity Translations


♥ALBUMES:

♥Deep Forest


Deep Forest Tanslations

♥DEEP FOREST:

♥Fukai Mori

Fukai Mori Translation


♥Fukai Mori
♥Bosque Profundo

Estoy segura de que deje
mi corazon atras
en donde siguen las mentiras
ocultas en el corazon del
profundo profundo bosque

Agotada, sin fuerzas para buscar
las personas desaparecen en
su infinita oscuridad

Si es algo pequeño
dudo que pueda verlo
incluso ahora?

Como vivimos, perdemos
un poco mas, ocultando mentiras
congelada por un momento
incapaz de llorar

Los dias pasan y cambian
no nos damos cuenta
si el cielo azul realmente lo es

Atada a esta situacion
hice un plan
vivamos el presente y asi
nuestros oxidados corazones
empezaran a latir de nuevo!

Si conocemos el ritmo del tiempo
podremos volar de nuevo

Vivimos nuestras vidas
preguntandonos por el fin del mundo
creyendo, ahora empieza mi viaje
contigo en busca de la luz

Como vivimos, perdemos
un poco mas, ocultando mentiras
congelada por un momento
incapaz de llorar

Como vivimos, perdemos
un poco mas, ocultando mentiras
congelada por un momento
incapaz de llorar

Vivimos nuestras vidas
preguntandonos por el fin del mundo
dejando el antiguo camino atras
caminemos por toda la ternidad

Vivimos nuestras vidas estando
congelados por un mometo
incapaces de llorar
por toda la eternidad

Inuyasha Translations


♥ALBUMES:

♥The Best of Inuyasha

The Best of Inuyasha Translations


♥THE BEST OF INUYASHA:

♥Fukai Mori
♥I Am

Fukai Mori Translation


♥Fukai Mori
♥Bosque Profundo
♥Do As Infinity

Estoy segura de que deje
mi corazon atras
en donde siguen las mentiras
ocultas en el corazon del
profundo profundo bosque

Agotada, sin fuerzas para buscar
las personas desaparecen en
su infinita oscuridad

Si es algo pequeño
dudo que pueda verlo
incluso ahora?

Como vivimos, perdemos
un poco mas, ocultando mentiras
congelada por un momento
incapaz de llorar

Los dias pasan y cambian
no nos damos cuenta
si el cielo azul realmente lo es

Atada a esta situacion
hice un plan
vivamos el presente y asi
nuestros oxidados corazones
empezaran a latir de nuevo!

Si conocemos el ritmo del tiempo
podremos volar de nuevo

Vivimos nuestras vidas
preguntandonos por el fin del mundo
creyendo, ahora empieza mi viaje
contigo en busca de la luz

Como vivimos, perdemos
un poco mas, ocultando mentiras
congelada por un momento
incapaz de llorar

Como vivimos, perdemos
un poco mas, ocultando mentiras
congelada por un momento
incapaz de llorar

Vivimos nuestras vidas
preguntandonos por el fin del mundo
dejando el antiguo camino atras
caminemos por toda la ternidad

Vivimos nuestras vidas estando
congelados por un mometo
incapaces de llorar
por toda la eternidad

Chatmonchy Translations


♥ALBUMS:

♥Miminari

Miminari Translations

♥MIMINARI:

♥Koi no Kemuri

Koi no Kemuri Translation

♥Koi no Kemuri
♥ Amor de Humo

Cada uno de mis pensamientos
no fue una promesa
estamos aqui
tomados de la mano, inmoviles
parece que nos quedaramos dormidos

Tengo un chocolate caliente
que huele horriblement dulce
lo he dejado gotear y ahora
lo revuelvo lentamente

En el tren subterraneo
el vieno es tibio
mis cabellos golpean mis labios
y los aprieto mientras el tren zumba
en cada borde del camino

Los dos solos
como estamos acostumbrados
mañana, tarde, noche y despues
eso esta bien tambien
un monologo de dos personas
quieres intentar hacer
y al mirar hacia atras
me doy cuenta que no puedo dejar todo
dos personas siendo ellas mismas
es suficiente, solo eso nesecitaba
quiero una loteria donde cada ticket
me de un bonus
un monopolio de dos personas
quiero eso
puedo ver mi mano alcanzar
un sueño que vi en mis sueños

La ultima parada del tren express
es una ciudad donde hay muchas
personas, no se si aqui nos quedamos
dormidos, pero he
comprendido nuestro destino

Como el sol, nuestras sombras
se tiñen rojas y calientes
quisiera que mis piernas fuesen gigantes
para que las sombras no vayan
a ningun lado

Solo dos... los dos solos
como estamos acostumbrados
esta bien si no hablamos del pasado
solo los dos, asi te gusta?
encontramos el ritmo como pareja
y ahora solos hace que sientas cariño por mi
dos personas siendo ellas mismas
es suficiente, solo eso nesecitaba
quiero una loteria donde cada ticket
me de un bonus
un monopolio de dos personas
quiero eso
puedo ver mi mano alcanzar
un sueño que vi en mis sueños

Buono! Translations


♥ALBUMS:

♥Cafe Buono!

Cafe Buono! Translations

♥CAFE BUONO!:

♥Rock no Kamisama

Rock no Kamisama Translation

♥Rock no Kamisama
♥El Dios del Rock

Le mostrare al cielo azul
lo explosiva que soy

El viento pasa a traves del
gym y trae consigo el sonido
de alguien tocando la guitarra
muy mal

En 10 dias sera el festival
cultural, el dios del rock seguro
hara equipo con los miembros
que finalmente encontre

Nosotras somos 3, pero esta
bien, hicimos una buena cancion
hicimos algo ligeramente triste
la letra, me pregunto
que tan buena es?, pero esta bien

No puedo detener mi movimiento
la melodia se agita y suena
en mi cuerpo, agarre una estrella
fugaz quiero que realize mi
sueño, mostrare al cielo azul lo
explosiva que soy y el rock'n'roll
de las chicas

Los de ultimo año que me
gustaban nos miran, las 3
somos siempre diferentes y
explosivas

Incluso en un pequeño escenario
estamos siempre en el Budoukan
seguro el dios del rock nos
protege

Una vez que la cuenta comienza
mis oidos resuenan incluso
un ligero ritmo esta bien
vamos a tener un buen ritmo
en nuestras manos

No quiero olvidar este sentimiento
cancion amistosa suena en mi
pecho, quiero ir contra el viento
y tener libertad, mostrare al
cielo azul lo explosiva que soy
y el rock'n'roll de las chicas